PRIX MARCO POLO VENISE

Lundi 30 septembre 2024

 

 

Programme

16H30
Remise du « Prix Littéraire Marco Polo Venise » 8 ème édition.

Présidente-fondatrice du prix :

Christine Bach : Fondatrice-médiatrice du Cercle « Le Rendez-vous Rive Gauche » Paris.

Président du jury :

L’Ambassadeur Umberto Vattani : Président de « Venice International University »

 Jury :

Fausto Bertinotti : Président émérite de la Chambre des députés italienne.

Lidia Breda : Editrice.

Jean-Yves Clément : Ecrivain, éditeur.

Frédéric Ferney : Journaliste, éditeur, écrivain.

Fabio Gambaro : Journaliste, écrivain.

Guy Lagache : Journaliste, écrivain.

Diego Marani : Traducteur, écrivain, ancien directeur de l’Institut Culturel Italien de Paris.

Sophie-Caroline de Margerie : Haut fonctionnaire.

Bruno Racine : Directeur du Palazzo Grassi et de la Punta della Dogana.

Marie-Paule Roudil : Diplomate de la culture.

Florence Raut : Directrice de la Librairie Italienne « la Libreria » à Paris.

Alberto Toscano : Journaliste, écrivain.

16H30/17H00
Accueil et rappel de l’esprit du prix en cette 8 ème édition avec la Journée Internationale de la Traduction à Venise 

Christine Bach : Présidente-fondatrice du prix.
Ambassadeur Umberto Vattani : Président de la « Venice International University »

Philippe Donnet : Président Directeur Général du Groupe Generali.

Fabrizio Maria Romano : Président IREFI (Institut pour les Relations Economiques France-Italie)

17H00/17H15
Hommage rendu à Marco Polo pour l’anniversaire de sa mort le 8 janvier 1324

 

Premier grand explorateur/marchand vénitien qui a ouvert la voie aux autres explorateurs et écrivains voyageurs par la découverte de la Route de la Soie.

Témoignage d’Alfred de Montesquiou : Grand reporter couronné du prix Albert-Londres, il a suivi les traces de Marco Polo, de Venise à Xi’an.

Un fabuleux voyage à l’affût du dialogue secret des cultures, entre Orient et Occident.

Le point de départ pour son périple est le même que celui du plus fameux des voyageurs à l’avoir jamais parcouru, à la fin du XIIIe siècle : Venise, ville d’origine de Marco Polo. Documentaire sur la chaîne Arte. « Route de la soie et autres merveilles »

17H15/ 17H40 
Le surtitre à l’opéra, une autre forme de traduction

Conversation entre Fortunato Ortombina, Directeur du Théâtre de La Fenice à Venise et Jean-Yves Clément, membre du jury, écrivain, éditeur, directeur artistique du Festival de Nohant. Directeur artistique de Lisztomanias International, président du conseil d’administration et de l’Assemblée générale de l’Orchestre royal de chambre de Wallonie.

Le Théâtre de La Fenice (Le Phénix, en français) demeure l’une des trois plus grandes maisons de l’Italie, avec la Scala de Milan et le Théâtre de l’Opéra de Rome.

Autrefois, les opéras étaient le plus souvent donnés dans la langue du pays où ils étaient joués, ce qui impliquait l’établissement de traductions chantables sur la musique écrite. Celles-ci devaient respecter diverses contraintes (nombre de syllabes, voyelles, rimes, sonorités, etc.) et pouvaient de ce fait fortement s’éloigner de l’original. Aujourd’hui, la plupart des grandes institutions lyriques sont équipées de systèmes de projection de surtitres et diffusent durant les représentations, une traduction du texte chanté. Contrairement au sous-titrage qui est écrit et figé avant la projection du film, le surtitrage doit s’adapter au rythme théâtral et/ou musical de la pièce jouée sur scène. Il est pour chaque opéra en langue anglaise et italienne.

17H40 /19H00
Remise du prix aux deux lauréats, le traducteur français et l’écrivain italien.

– Conversation avec les membres du jury et les deux lauréats autour de l’écriture du roman, sa traduction, leur travail commun.

– Comment les membres du jury ont apprécié leur écriture, la traduction.
Comment ont-ils fait leur sélection ?

– Échanges avec les éditeurs français et italien du roman des deux lauréats.

Quelle est leur politique éditoriale pour la littérature étrangère ?

Comment travaillent-ils ensemble ?

– Participation d’un libraire italien de Venise et d’une libraire française Florence Raut, directrice de la « Libreria » à Paris et membre du jury.

Ils partageront leur expérience avec leurs lecteurs respectifs. 

Questions et échanges avec le public.

19H15
Cocktail

 

Réservez vos places

Partenaires

Nous
remercions

French